
手機(jī):13015503696
QQ:974114918
總部:鄭州市金水區(qū)升龍大廈
藥品說明書是選用藥品的指南,是說明藥品信息的重要資料,內(nèi)容包括藥品品名、規(guī)格、生產(chǎn)企業(yè)、藥品批準(zhǔn)文號、產(chǎn)品批號、有效期、主要成分、適應(yīng)癥、用法、用量、禁忌、不良反應(yīng)和注意事項(xiàng)。因此藥品說明書翻譯很重要,翻譯要求也很嚴(yán)格。以下是藥品說明書翻譯樣本:成份薄膜衣片每一薄膜衣片包含:有效成分:氯化氫丙酰左卡尼丁 500毫克輔料:微晶纖維素、碘伏、交聚維酮、硬脂酸鎂、無水二氧化硅膠體、羥丙甲纖維素、聚乙二醇6000、二氧化鈦、滑石粉。說明(藥水瓶...
法律文體是一種較為特殊的文體,有其自身的特點(diǎn),在詞語、詞義、專業(yè)用語以及表達(dá)方式等方面有別于普通語言。具體而言,法律翻譯過程中需要注意法律語言的以下幾個(gè)特點(diǎn): 1. 含有法律專業(yè)意義的普通詞; 2. 來自古英語和中世紀(jì)英語的稀有詞;如:aforesaid, witnesseth, 羈押、貪贓、瀆職等; 3. 拉丁詞等外來語和短語;如:nolo contendere,最后通牒等; 4. 普通詞匯中不包括的法語詞; 法律翻譯要注意...
翻譯行業(yè)涉及很廣,財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯就是其中之一,財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯要精確,簡練,翻譯中不能出現(xiàn)錯(cuò)誤,那么財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯中常見哪些錯(cuò)誤呢? 類型不分。財(cái)務(wù)報(bào)告有多種類型,其中包括綜合分析報(bào)告、專題分析報(bào)告和簡要分析報(bào)告,不同類型的財(cái)務(wù)報(bào)告內(nèi)容側(cè)重都有不同,進(jìn)行財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯的過程中也要弄清楚財(cái)務(wù)報(bào)告的類型,但往往很多翻譯員在進(jìn)行財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯的時(shí)候會忽略這點(diǎn),導(dǎo)致翻譯混亂,主次不分的情況。 術(shù)語不專。財(cái)務(wù)報(bào)告涉及大量的專業(yè)財(cái)會語言,如利息支付倍數(shù)、應(yīng)...
國內(nèi)畢業(yè)證翻譯常見于留學(xué)簽證中,是辦理簽證必須提供的材料之一,其他還有成績單翻譯和戶口本翻譯。環(huán)球譯嘉翻譯公司是中國涉外品牌翻譯機(jī)構(gòu),正規(guī)翻譯公司,提供簽證翻譯、學(xué)歷認(rèn)證翻譯、駕照翻譯等涉外證件翻譯蓋章,提供專業(yè)筆譯、口譯、同傳、配音等翻譯服務(wù)!如您有翻譯需求,請聯(lián)系我們。以下是國內(nèi)大專畢業(yè)證翻譯/成績單翻譯樣本:簽證翻譯常見類型:畢業(yè)證翻譯成績單翻譯戶口本翻譯結(jié)婚證翻譯房產(chǎn)證翻譯無犯罪記錄翻譯營業(yè)執(zhí)照翻譯等……詳詢客服。申請國外學(xué)校,...
相信很多人都了解翻譯,通常會在“翻譯”前面加上“本地化”三個(gè)字,這就使很多人覺得陌生了,具體是為什么呢?今天環(huán)球譯嘉翻譯公司就為我們大家?guī)砹嗽敿?xì)的解答: 本地化翻譯通俗地講就是指對外埠引進(jìn)的事物進(jìn)行改造,使之滿足特定客戶群并與特定區(qū)域的文化背景相吻合,目的是克服產(chǎn)品本身的文化障礙,從而吸引更多的本地用戶。 本地化翻譯不僅包含將源語言文字轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語言文字的過程,還要在目標(biāo)文化中產(chǎn)品在功能和語言上的適用性。如果不考慮本地受眾的需求,...
翻譯行業(yè)涉及很多的內(nèi)容,其中就有證件翻譯,證件翻譯需要找正規(guī)的公司,那么對于證件翻譯業(yè)務(wù)來說需要掌握幾點(diǎn)原則呢? 證件翻譯首先要遵守的原則就是精準(zhǔn)原則,任何字的錯(cuò)誤都會導(dǎo)致嚴(yán)重的后果。比如對于護(hù)照來說,在翻譯護(hù)照這樣的證件時(shí)出現(xiàn)了名字上的錯(cuò)誤,那么必然會造成嚴(yán)重的影響,一旦被所要去的國家政府拒絕,就會帶來諸多的麻煩。所以確保翻譯的精準(zhǔn)性是很關(guān)鍵的。 其次則是要遵守源語與目標(biāo)語的語法結(jié)構(gòu)以及語言禁忌。不同的國家其語言都是有一定特點(diǎn)的,...
法律中有很多的大量詞匯,而且法律比較嚴(yán)謹(jǐn),在翻譯中需要翻譯人員掌握大量的詞匯,那么法律翻譯中要掌握哪些基礎(chǔ)呢?對于法律來說,其本身是一個(gè)十分嚴(yán)謹(jǐn)?shù)念I(lǐng)域,詞匯枯燥,格式古板。但是對于這樣的行業(yè)來說,在翻譯的時(shí)候用詞必然要嚴(yán)謹(jǐn),而這就需要不斷的積累詞匯。相對來說,掌握越來越多的詞匯,尤其是專業(yè)詞匯,對于翻譯人員勝任這樣的翻譯服務(wù)會有很大的幫助。其次則是要具備一定的法律知識,法律知識是做好法律翻譯的關(guān)鍵。其專業(yè)性要求極高,不可出現(xiàn)任何口語化的...
為了保證涉外資料原件與翻譯件的一致性,各國使領(lǐng)館、公檢法、工商局、外匯管理局、稅務(wù)局、勞動局、教育局、公證處、婚姻登記處等國家機(jī)關(guān)單位辦理相關(guān)登記業(yè)務(wù)時(shí),要求當(dāng)事人出具由有資質(zhì)翻譯機(jī)構(gòu)加以翻譯和認(rèn)證的文件并附上翻譯公司和機(jī)構(gòu)的公章或業(yè)務(wù)專用章。那么哪些證件需要翻譯蓋章呢?下面讓我們來看看吧。 1、出國留學(xué)類 簽證包括:(大使館簽證、出國簽證、簽證材料、旅游簽證、探親簽證、出境簽證、入境簽證、再入境簽證、過境簽證、外交簽證、公務(wù)簽證、...

微信掃一掃

13年行業(yè)專注 助力企業(yè)全球化
— 全球語言翻譯服務(wù)商 —
鄭州環(huán)球譯嘉翻譯有限公司 公司地址:中國·鄭州市金水區(qū)升龍大廈
服務(wù)熱線:400-717-6601 大客戶專線:13015503696 總部:鄭州市金水區(qū)升龍大廈
? 2021 HUAN QIU YI JIA 鄭州雙翼網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 提供技術(shù)支持 豫ICP備2021036242號