
手機:13015503696
QQ:974114918
總部:鄭州市金水區升龍大廈
證券翻譯是金融翻譯中專業度最高的領域之一,需嚴格遵循國際資本市場規范與監管要求。以下是證券文件翻譯的核心要點及注意事項:一、關鍵概念精準轉換1. 專業術語體系 - 基礎概念:招股說明書(Prospectus)、做市商(Market Maker)、藍籌股(Blue Chip)等需符合目標市場慣例 - 法律術語:如"重大不利變化"(Material Adverse Change)、"關聯交易"(Related Party Transact...
翻譯公司是一種從事為各企事業單位或個人等提供各種語言翻譯服務的商業機構,因此在選擇專業翻譯公司要注意哪些地方呢?下面就讓我們一起來看看吧。 A、看公司有無正規發票:能出具該公司正規發票的,就說明其經過了工商、稅務登記;是正規翻譯企業,翻譯質量容易有保障,即使有問題也可以通過正常途徑解決。全中國大約有3/4的所謂翻譯公司出具不了自身公司的正規稅務發票,客戶委托業務時需要仔細辨別以保護自己的合法權益。 B、看公司報價是否合理:俗話說一分...
隨著這幾年國際交流的不斷發展,中醫學也在交流中,而且中醫學翻譯需要技巧,那么中醫學翻譯中要掌握哪些技巧呢? 首先,應該換位思考,翻譯這件事情需要站在對方的立場上去考慮。翻譯的目的就是為了讓讀者可以看得懂,看得明白,如果只是單純的自己翻譯出來,別人完全不知所云的話,那毫無疑問,翻譯是失敗的。好的翻譯是將原著的長處注入到另一種語言中,讓讀者更清晰的領悟,產生更強烈的共鳴。換位思考應該考慮語法上是否符合表達,漢語與英語的表達方式是不一樣的,...
保險翻譯是一項高度專業化的工作,需要精準把握法律術語與行業規范。以下是保險文件翻譯的核心要點及注意事項:一、關鍵概念精準轉換- 專業術語體系:免賠額(Deductible)、保險利益(Insurable Interest)、代位求償權(Subrogation)等術語需嚴格對應目標語言規范- 法律效力詞匯:應著重處理"shall""must"等具有法律約束力的情態動詞翻譯- 計量單位轉換:涉及保額、保費等數字信息需進行貨幣單位換算時,必須...
法律翻譯是翻譯中的高端服務,它主要服務律師,外資企業等社會上層群體,那么法律翻譯的特點都有哪些?下面就讓我們一起來看看吧?! ∫?、簡單介紹法律英語的特點 法律英語,是指在立法、司法、執法、守法以及相關的法律活動中用以表述法律概念、訴訟、非訴訟法律事務時所用的語言。它是以英語共同語為基礎,在立法和司法等活動中形成和使用的具有法律翻譯專業特點的語言?! 。ㄒ唬┐罅窟\用含有法律翻譯專業意義的普通詞 法律英語專業術語語義精練,表意準確,規范...
國際合同中,因為語音的不同需要通過翻譯來解決語言障礙,名稱翻譯事由要求的,那么名稱翻譯中不能忽視哪些細節呢? 首先不可忽視的就是,名稱翻譯的精準性,各種名稱的翻譯是很重要的,出現翻譯錯誤會導致嚴重的影響,比如說關于證件上名稱的翻譯,若出現字或者是詞的失誤,那么則表示該證件無效,不具備法律效力。而如果電影名稱在翻譯上出現錯誤的話,那么則就會影響到電影的推廣和宣傳。 其次就是本土化。為何說在名稱的翻譯上要本土化呢?由于每個國家的人文以及...
以下是關于 判決書翻譯 的專業建議和注意事項,適用于法律、移民、留學等正式場景:1. 核心術語翻譯 - 判決書 Judgment / Court Judgment (美式常用 Judgment,英式常用 Judgement) - 民事判決書 Civil Judgment 刑事判決書 **Criminal Judgment - 案號 Case Number 當事人 Parties 原告 Plaintiff(民事)/ Pr...
與普通英語相比,法律英語有較為獨特的單復數現象,主要表現在:有些法律英語術語單復數概念完全不同,不可混同;有些法律英語術語習慣用復數表達式;還有一些法律英語術語有獨特的復數形式?! ? 單復數概念不同的法律英語術語 法律英語中有大量的術語,其單數和復數形式有不同的含義。這類詞又可以分為兩類,一類為單復數概念之間不存在意義關聯或關聯較低,另一類為單復數概念之間有一定意義關聯,通常存在抽象與具體、泛指與特指的關系。 首先,法律英語有一些...

微信掃一掃

13年行業專注 助力企業全球化
— 全球語言翻譯服務商 —
鄭州環球譯嘉翻譯有限公司 公司地址:中國·鄭州市金水區升龍大廈
服務熱線:400-717-6601 大客戶專線:13015503696 總部:鄭州市金水區升龍大廈
? 2021 HUAN QIU YI JIA 鄭州雙翼網絡科技有限公司 提供技術支持 豫ICP備2021036242號