15年行業專注 助力企業全球化
— 全球語言翻譯服務商 —
現在的學生越來越重視教育了,有很多人會出國留學,然后留學回來工作,這時候的學歷認證需要進行翻譯,那么學歷認證翻譯中常見哪些問題呢?
1. 一張近期二寸(或小二寸)證件照片;
2. 需認證的國外源語言(頒發證書院校國家的官方語言)學位證書或高等教育文憑正本原件和復印件;
3. 需認證的國外學位證書(高等教育文憑)的中文翻譯件原件,須經正規翻譯機構(公司)進行翻譯,個人翻譯無效。
4. 申請者留學期間所有護照(含護照首頁-個人信息頁、末頁-本人簽字頁、以及所有留學期間的所有簽證記錄和出入境記錄)原件和復印件。
5. 申請者親筆填寫的授權聲明。這5項材料中不包含成績單。
誰知道學歷認證翻譯自己能翻譯嗎?
國家教育部有明確的規定:凡留學回國人員需要辦理學位認證的,需要由第三方專業的正規翻譯機構將大學頒發的學位證和成績單翻譯成中文。并加蓋翻譯專用章,以證明翻譯準確性和有效性。也就是說個人翻譯無效。



